Самый древний драматург
Согласно легенде в этот день в 480 году до н.э. родился Еврипид, древнегреческий драматург, последний из трех великих афинских трагиков, младший современник Эсхила и Софокла, "философ на сцене", друг Сократа. Написал около 90 пьес: 18 дошли до нас полностью, остальные сохранились во фрагментах.

Пьесы Еврипида так трогали публику, что даже тиран Александр Ферский, спокойно закапывавший своих врагов живьем в землю, заплакал на спектакле "Троянок", а жители города Абдеры, по рассказу Лукиана, после постановки "Андромеды" буквально помешались. Все они были бледны и худы, произносили ямбы и монологи из трагедии, пока не началась зима, и наступивший холод не прекратил их бред.

В комедии греческого драматурга Филемона некий поклонник Еврипида восклицал: "Если бы мертвые имели сознание, я повесился бы, чтобы увидеть Еврипида".
Во время неудачной экспедиции афинян на Сицилию (415 год до н.э.), когда островитяне захватили 7 тысяч пленных, на смягчение своей участи могли надеяться лишь афиняне, знавшие наизусть отрывки из популярных среди сицилийцев трагедий Еврипида.

"Когда Афины шли на Сиракузы,
И дрогнули, быть может, первый раз,
От рабьих пут лишь гимн афинской музы,
Стих Еврипида, сотни граждан спас".
(Дж. Байрон "Паломничество Чайльд Гарольда")
Плутарх приводит сходный рассказ о том, как спартанцы в 404 до н.э. пощадили Афины, услышав пение хора в "Электре".
Главная заслуга в переводе драм Еврипида на русский язык принадлежит Иннокентию Анненскому.

Пьесы Еврипида так трогали публику, что даже тиран Александр Ферский, спокойно закапывавший своих врагов живьем в землю, заплакал на спектакле "Троянок", а жители города Абдеры, по рассказу Лукиана, после постановки "Андромеды" буквально помешались. Все они были бледны и худы, произносили ямбы и монологи из трагедии, пока не началась зима, и наступивший холод не прекратил их бред.

В комедии греческого драматурга Филемона некий поклонник Еврипида восклицал: "Если бы мертвые имели сознание, я повесился бы, чтобы увидеть Еврипида".
Во время неудачной экспедиции афинян на Сицилию (415 год до н.э.), когда островитяне захватили 7 тысяч пленных, на смягчение своей участи могли надеяться лишь афиняне, знавшие наизусть отрывки из популярных среди сицилийцев трагедий Еврипида.

"Когда Афины шли на Сиракузы,
И дрогнули, быть может, первый раз,
От рабьих пут лишь гимн афинской музы,
Стих Еврипида, сотни граждан спас".
(Дж. Байрон "Паломничество Чайльд Гарольда")
Плутарх приводит сходный рассказ о том, как спартанцы в 404 до н.э. пощадили Афины, услышав пение хора в "Электре".
Главная заслуга в переводе драм Еврипида на русский язык принадлежит Иннокентию Анненскому.